Sie bringen Ihre Fachexpertise aktiv in FSW-Projekten rund um das Thema Österreichische Gebärdensprache ein. Sie dokumentieren laufend in entsprechenden Datenbanken. Setzen Sie Ihre Fähigkeiten wirksam ein - Ein in Österreich anerkannten Abschluss als Gebärdendolmetscher:in
1
Erfolgreicher Abschluss eines Universitäts- oder (Fach)-Hochschulstudiums in den Bereichen Gebärdensprachdolmetschen, Translationswissenschaft oder Transkulturelle Kommunikation bzw. geprüfte/-r Gebärdensprachdolmetscher/-in
2
Vom Aufnahmeverfahren über die Stundenplanung bis zur Prüfungsvorbereitung – Sie halten die Fäden in der Hand und schaffen einen Rahmen, in dem Lernen nicht nur möglich, sondern erfüllend ist … Mehrjährige Erfahrung im Dolmetschen ÖGS-Deutsch sowie Unterrichtserfahrung
3
Dolmetschen bei gerichtlichen Verhandlungen - Schriftliche Übersetzungen (verfahrensbezogene Schriftstücke, gerichtliche Entscheidungen, zwischenstaatliche Rechtshilfeersuchen, europäische Haftbefehle, medizinische Gutachten, Formulare für die Justiz, etc
4
The work of the Senior Interpreter/Political Assistant is supervised by the National Programme Officer (NP1), as the first level supervisor, and the Deputy Head of Mission, as the second level supervisor. The direct supervisor provides advice and guidance on general strategic priorities of the Mission’s Tiraspol …
5
Wir suchen Dolmetscher*innen für Dolmetschleistungen in Kinderbildungs- und Betreuungseinrichtungen im Raum Graz sowie steiermarkweit. Profil: - Studium der Translationswissenschaft/Transkulturelle Kommunikation … Ausgezeichnete Deutschkenntnisse (Niveau B2/C1)
6
Wir suchen Dolmetscher*innen für Dolmetschleistungen in Kinderbildungs- und Betreuungseinrichtungen im Raum Graz sowie steiermarkweit. Profil: - Studium der Translationswissenschaft/Transkulturelle Kommunikation … Ausgezeichnete Deutschkenntnisse (Niveau B2/C1)
7
Wir suchen Dolmetscher*innen für Dolmetschleistungen in Kinderbildungs- und Betreuungseinrichtungen im Raum Graz sowie steiermarkweit. Profil: - Studium der Translationswissenschaft/Transkulturelle Kommunikation … Ausgezeichnete Deutschkenntnisse (B2/C1)
9
Übersetzen - Kontakt / Impressum - Links / Partner - Deutsch - English - Français … Simultandolmetschen ist einer der schwierigsten Berufe überhaupt. Es wird als selbstverständlich vorausgesetzt, dass Sie zwei oder mehr Arbeitssprachen perfekt beherrschen und eine umfassende Allgemeinbildung sowie detaillierte Kenntnisse in mehreren …
10