Dolmetschen bei gerichtlichen Verhandlungen - Schriftliche Übersetzungen (verfahrensbezogene Schriftstücke, gerichtliche Entscheidungen, zwischenstaatliche Rechtshilfeersuchen, europäische Haftbefehle, medizinische Gutachten, Formulare für die Justiz, etc
1
Vom Aufnahmeverfahren über die Stundenplanung bis zur Prüfungsvorbereitung – Sie halten die Fäden in der Hand und schaffen einen Rahmen, in dem Lernen nicht nur möglich, sondern erfüllend ist … Mehrjährige Erfahrung im Dolmetschen ÖGS-Deutsch sowie Unterrichtserfahrung
2
Dolmetschen bei gerichtlichen Verhandlungen - Schriftliche Übersetzungen (verfahrensbezogene Schriftstücke, gerichtliche Entscheidungen, zwischenstaatliche Rechtshilfeersuchen, europäische Haftbefehle, medizinische Gutachten, Formulare für die Justiz, etc
3
Erdbergstraße 198a-200, 1030 Wien … Das Fonds Soziales Wien Bildungszentrum plant, eine zweijährige Ausbildung von Dolmetscher:innen für Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) und Deutsch in berufsbegleitender Form anzubieten
4
Der Auftrag umfasst das Dolmetschen vor Ort in der Psychotherapieeinheit im Setting Psychotherapeut*in – Klient*in – Dolmetscher*in - Gegebenenfalls kommen benötigte Vor- und Nachbesprechungen sowie Teambesprechungen dazu … Ausgezeichnete Deutschkenntnisse (B2/C1) - Matura bzw. gleichwertiger Abschluss …
5
Der Auftrag umfasst das Dolmetschen vor Ort in der Psychotherapieeinheit im Setting Psychotherapeut*in – Klient*in … Gegebenenfalls kommen benötigte Vor- und Nachbesprechungen sowie Teambesprechungen dazu - Dein Pro l: Ausgezeichnete Deutschkenntnisse (B2/C1)
6
8055 Graz, Puchstrasse 133 – Bezirk Puntigam – Steiermark … Wir übersetzen Ihren Lebenslauf und Bewerbung und lassen Sie in Deutsch glänzen - Dolmetschen bei Behördenwegen, Jobsuche, Sozialleistungen und Familienleistungen. 33-sekunden.at
8
Berufserfahrung - Gute Referenzen - Freude am Umgang mit Menschen - Belastbarkeit und Einsatzbereitschaft - Gepflegtes Erscheinungsbild - Ausgezeichnete Umgangsformen - Bewerbungen an - Wir suchen Nachwuchs … Freude am Umgang mit Menschen - Lernbereitschaft
9
Übersetzen - Kontakt / Impressum - Links / Partner - Deutsch - English - Français … Simultandolmetschen ist einer der schwierigsten Berufe überhaupt. Es wird als selbstverständlich vorausgesetzt, dass Sie zwei oder mehr Arbeitssprachen perfekt beherrschen und eine umfassende Allgemeinbildung sowie detaillierte Kenntnisse in mehreren …
10