Eigenständige Erstellung von hochqualitativen Live-Untertiteln für gehörlose Menschen. Überprüfen der Untertitel von KollegInnen auf Tipp-, Rechtschreib-, und Grammatikfehler sowie auf Einhaltung der Formatierungsvorschriften unserer Kunden
1
Erfolgreicher Abschluss eines Universitäts- oder (Fach)-Hochschulstudiums in den Bereichen Gebärdensprachdolmetschen, Translationswissenschaft oder Transkulturelle Kommunikation bzw. geprüfte/-r Gebärdensprachdolmetscher/-in
2
Dolmetschen bei gerichtlichen Verhandlungen - Schriftliche Übersetzungen (verfahrensbezogene Schriftstücke, gerichtliche Entscheidungen, zwischenstaatliche Rechtshilfeersuchen, europäische Haftbefehle, medizinische Gutachten, Formulare für die Justiz, etc
3
Rilkestraße 18 - 4020 Linz - Tel: +43 (0) 732 / 60 63 45 - Fax: +43 (0) 732 / 60 16 28 - Mail: ... Webseite: http://gesdo.at - Zielgruppe - Personen mit Hochschulreife bzw. mit absolvierter Berufsreifeprüfung … Benennung: „geprüfte/r Gebärdensprachdolmetscher/in“
4
Berufserfahrung - Gute Referenzen - Freude am Umgang mit Menschen - Belastbarkeit und Einsatzbereitschaft - Gepflegtes Erscheinungsbild - Ausgezeichnete Umgangsformen - Bewerbungen an - Wir suchen Nachwuchs … Freude am Umgang mit Menschen - Lernbereitschaft
5
Wir suchen Dolmetscher*innen für Dolmetschleistungen in Kinderbildungs- und Betreuungseinrichtungen im Raum Graz sowie steiermarkweit. Profil: - Studium der Translationswissenschaft/Transkulturelle Kommunikation … Ausgezeichnete Deutschkenntnisse (Niveau B2/C1)
6
Wir suchen Dolmetscher*innen für Dolmetschleistungen in Kinderbildungs- und Betreuungseinrichtungen im Raum Graz sowie steiermarkweit. Profil: - Studium der Translationswissenschaft/Transkulturelle Kommunikation … Ausgezeichnete Deutschkenntnisse (Niveau B2/C1)
7
Wir suchen Dolmetscher*innen für Dolmetschleistungen in Kinderbildungs- und Betreuungseinrichtungen im Raum Graz sowie steiermarkweit. Profil: - Studium der Translationswissenschaft/Transkulturelle Kommunikation … Ausgezeichnete Deutschkenntnisse (Niveau B2/C1)
9
Unsere Geschäftsführerin, ... , ist eine gerichtlich beeidigte Dolmetscherin. Ob Sie eine:n Doltmetscher:In für Ihre Hochzeit brauchen, für ein Bewerbungsgespräch oder selbst für eine Fahrprüfung – wir können Sie beraten … Dazu müssen sie ein fundiertes Wissen über die Sprache, die Kultur beider Sprachgruppen sowie das vorliegende …
10