Übersetzung und Adaption von Werbe- und Produkttexten aus dem Deutschen ins Französische unter Berücksichtigung von Zielgruppe und Markenrichtlinien - Lektorat und Korrektorat zur Sicherstellung von Sprachqualität, Konsistenz und Stil
1
Übersetzung und Adaption von Werbe- und Produkttexten aus dem Deutschen ins Französische unter Berücksichtigung von Zielgruppe und Markenrichtlinien - Lektorat und Korrektorat zur Sicherstellung von Sprachqualität, Konsistenz und Stil
2
In den letzten Jahren haben zahlreiche Übersetzer*innen ein Stipendium in Anspruch genommen. Hier finden Sie nähere Informationen zu unseren Gästen … Das Stipendium ist mit einer Pauschalsumme dotiert, die Kosten für Aufenthalt, Reise und Unterkunft beinhaltet
3
Berufserfahrung - Gute Referenzen - Freude am Umgang mit Menschen - Belastbarkeit und Einsatzbereitschaft - Gepflegtes Erscheinungsbild - Ausgezeichnete Umgangsformen - Bewerbungen an - Wir suchen Nachwuchs … Freude am Umgang mit Menschen - Lernbereitschaft
4
Als Praktikant*in bewerben … a career start - What we offer our translator interns … We offer internships in various areas, such as quality control or terminology management for online dictionaries. We guarantee continuous and committed support from a member of our HR department as well as from an experienced member of staff from …
5
Übersetzung von Fachtexten für Kunden aus verschiedenen Branchen, z. B. Maschinenbau, Anlagenbau, Medizingeräte, Automotive, Informationstechnik - Mitwirkung bei Terminologieprojekten - Lektorat, Korrektorat und Post-Editing - Qualitätssicherung nach Normen-, Kunden- und Projektvorgaben
6
Wenn wir Dein Interesse an einem Übersetzer-Praktikum bei uns geweckt haben und Du aktuell an einer Universität für einen Studiengang im Bereich Übersetzen und Dolmetschen immatrikuliert bist, lass uns doch Deine vollständigen und aussagekräftigen …
7
Aufgaben als Übersetzer*in bei Zero Waste Austria: - Übersetzung von Studien, Flyern, Texten - Qualifikationen: - Sehr gute Deutschkenntnisse auf C2 Niveau - Sehr gute Englischkenntnisse auf C1 Niveau - Zuverlässigkeit und Verantwortungsbewusstsein
8
Um unser Team an Fachübersetzern und Dolmetschern weiter zu stärken, sind wir immer auf der Suche nach qualifizierten Fachkräften. Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Zusammenarbeit mit LINGUA:CARE interessieren. Von uns bearbeitete Projekte zeichnen sich durch die Umsetzung höchster Qualitätsstandards aus
9
Initiativbewerbungen kreativer, mit absoluter Sorgfalt arbeitender Muttersprachler mit ausgezeichneten Kenntnissen der deutschen Sprache (bzw. auch anderer Sprachen) sind willkommen! Senden Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung mit einem Lebenslauf an
10